2

Definiranje cilja

Posted November 20th, 2010 in Blog and tagged , , , , , by Krunoslav Vidić

Ne znam jeste li gledali film Men in Black, ali mi se, pišući o definiranju cilja, učinilo prigodnim podsjetiti vas na scenu kad James Edwards (Will Smith) prolazi testiranje da bi postao MiB. Mladi i nadobudni časnici vojske i policije dovedeni su u streljanu s pokretnim metama. Čim su se pojavili razno razni opako izgledajući svemirci, kandidati su raspalili po njima. U jednom se trenutku pojavljuje, naoko, nedužna curica s ogromnom knjižurinom pod rukom. Edwards ju ‘ladno skine, na opće čuđenje ostalih kandidata. Objašnjavajući zašto je to učinio, začuđenim kolegama kandidatima je rekao da su se opako izgledajući svemirci samo opuštali, odmarali ili razgibavali, a djevojčica mu je bilo užasno sumnjiva. Što bijela djevojčica s knjigom iz kvantne fizike pod rukom radi u opasnoj i neprijateljskoj četvrti nakon što je pao mrak?! Bio je siguran da je opakija od svih buljookih, zubatih i mišićavih vanzemaljaca.

Gornja mi se scena učinila primjerenom da pokušam pokazati kako definiranje cilja nije lak i jednostavan zadatak, a to je temelj na kojem se gradi uspjeh nekog projekta. Negdje sam pročitao da je definiranje cilja puno više umjetnost nego li znanost i, ne tako rijetko, može biti jako teško odrediti kamo idemo, odnosno što i kako, u konačnici, želimo postići. Kada govorimo o određivanju cilja, naš je jezik, dijelom, ograničen u definicijama, odnosno, nemamo adekvatne izričaje koji bi bili dovoljno precizni. Engleski je jezik tu puno određeniji i radi distinkciju, i to značajnu, kod određivanja najvažnijeg elementa svakog projekta. U engleskom dva pojma goal i objective označavaju ono što bi u hrvatskom bio cilj. Najjednostavnije objašnjenje je da goal kaže što, a objective kako.

Goal je opća odrednica projekta, uglavnom izrečena jednom rečenicom, na najvišoj razini definiranja projekta. Uvjetno rečeno, to bi bila neka vrsta projektne vizije. Njome se kaže ŠTO se projektom želi postići. Objective je precizna definicija kojom se određuje KAKO će se realizirati goal, odnosno projektna vizija. Kod nas bi to bio cilj. Ta dva pojma, u hrvatskom, objedinio bi glavni cilj, ako što takvo uopće postoji. Svaka projektna vizija ima najmanje jedan, a često i nekoliko ciljeva. I samo objedinjeni mogu ispravno funkcionirati te dati odgovarajuće, odnosno planirane rezultate predviđene projektom. Pri verbaliziranju cilja, trebali bi upotrebljavati nesvršene glagole jer impliciraju postupak postizanja rezultata za razliku od svršenih koji impliciraju postignuće.

Unatoč tome što je definiranje cilja, odnosno usklađivanje goal i objective više umjetnost, nego znanost, Amerikanci su se dosjetili kako si mogu pomoći. Pri definiranju projektne vizije (goal) koriste se SMART formulom. SMART – Specific, Measurable, Attainable, Relevant, Time-bound. Na hrvatskom, kod određivanja cilja trebamo voditi računa da je precizno određen, odnosno specifičan, da je mjerljiv, da nam je dohvatljiv, da je relevantan i da je njegovo postizanje vremenski određeno.

Budući da je neke stvari najbolje pokazati primjerom, pokušat ću to učiniti u mom omiljenom segmentu, političkoj komunikaciji. Goal bi, recimo, bio samostalna pobjeda na predstojećim parlamenatarnim izborima. Objectives bi bili – osvajanje više od 950 K glasova u .hr, uz izlaznost od 65%; – osvajanje jednog mandata više, u odnosu na prethodne izbore, u svakoj od 10 izbornih jedinica u .hr; – osvajanje najmanje jednog mandata u XI izbornoj jedinici. Cijela se priča bitno mijenja ako se goal iz samostalne pobjede ne izborima pretvori u pobjedu lijeve ili desne koalicije ili u osvajanje vlasti na predstojećim parlamentarnim izborima. Redefiniranjem projektne vizije redefiniraju se i ciljevi, a onda i strategija te taktike koje iz njih proizlaze.

Loše definirane projektne vizije i ciljevi ili, podjenostavljeno, loše definiran glavni cilj, lako može gurnuti projekt u krivom smjeru, u pogrešno korištenje resursa ili u unutarnje bitke za utjecaj i nadmoć, gubljenje iz vida šume fokusiranjem na stablo i, u konačnici, nezadovoljnog klijenta. Preciznim određivanjem i zadržavanjem glavnog cilja konstantno na oku, neovisno o kojem se projektu radi, osiguravamo da su projekt i projektni tim na istoj valnoj duljini tijekom cijelog trajanja projektnog ciklusa.

Kod definiranja cilja treba strateški razmišljati. Nitko si od nas ne želi zacrtati cilj koji je ispod naših mogućnosti. S druge strane, ne želimo si postaviti previsoku metu koju ni na koji način ne možemo dosegnuti. Osim toga, ponekada je potrebno krenuti zaobilaznim putem prema dugoročnom glavnom cilju. Zbog objektivnih okolnosti, ponekada je nužno redefinirati projektnu viziju i usmjeriti se na manje pojedinačne ciljeve koji će nas, korak po korak, dovesti do potpune realizacije projekta.

Ali nikada nemojte iz vida izgubiti glavni cilj. I ako zabludite, nastojte se vratiti na pravi put. Ako treba, ostavite si, k’o Ivica i Marica, mrvice koje će vas iz šume izvesti na pravi put i dovesti do cilja. Unatoč i usprkos buljookim, zubatim i mišićavim vanzemaljcima. Za razliku od ostalih, nadobudnih i sebeljubnih kolega, poručnik Edwards, s početka ovog posta, je ostao usredotočen na cilj – upao je među MiB i postao Agent J. Ostali su bili deneuralizirani.

Post to Twitter Post to Facebook Send Gmail Post to LinkedIn

2 Responses so far.

  1. ODLIČAN! Svaka je na mestu! Moje iskustvo govori da ljudi najčešće pod ciljem smtraju svoje želje, a SMART upravo čini da se između ta dva uspostavi razlika (ili jednakost – zavisi koliko smo (ne)skromni).

  2. I sam se puno bavim ovim temama. Nastojim ljudima objasniti značaj strategije u odnosu na taktiku. Šah je dobar primjer za to. Laik, koji uvijek samo računa koji je slijedeći najbolji potez, nakon 15-20 poteza naći će se u izgubljenoj poziciji protiv majstora, koji razmišlja strateški, ČAK IAKO NIJEDAN POTEZ NIJE SAM PO SEBI BIO GREŠKA.
    LJudi to saslušaju, ali nažalost u glavi uvijek imaju “ma to je sve samo teorija” i dalje rade kako su navikli, gubeći se u dnevnoj pragmatici. Razmatraju uvije samo pojedinačne poteze.
    “Goal” se može prevesti kao “svrha”. Zatim ide “glavni cilj” i onda posebni i etapni ciljevi.

Leave a Reply